6.母音の聞き分け能力がハンパじゃない
日本人の母音の長さに関する敏感さヤバイ。もうaとaaの違いが分かるってレベルじゃない。もうこの時点で英語話者はお手上げ。でも日本語はそんなのお構いなし。永遠とかeeenだし鳳凰とかhoooo。極めつけは「東欧を覆う」のtooooooou。こんな言語世界にない。日本語怖い。
— いのほん (@inohohon) 2012年4月20日
7.インド人も認めたその組み合わせ
知り合いのインド人が「カレーに福神漬けを組み合わせた日本人は天才やで」って言ってた。
— コエちゃん (@koenokio) 2012年6月14日
8.苦し紛れの言葉に納得
イギリス人に「なんで日本人はスタバだの、ファミマだのなんでも略すんだ」と聞かれたので「俳句に収まらないからだよ」と答えたら、「…その発想はなかった!」とすごく納得してくれた。よかった。
— 荒ぶるマティッコ・ポーロ (@maticcco) 2015年9月27日
9.シャイな忍者
ギリシャで会ったおみやげ屋さんの漫画 pic.twitter.com/atXMc0ZgFW
— もみじ真魚@8/21ティア-む07ab (@mamomiji) 2014年11月7日
10.海藻大国日本
外人がワカメおにぎり持って「これ何入り?」と聞く→僕、英訳しようがないので「海藻」と答える→外人今度は昆布おにぎり出す→僕「海藻」と答える→外人驚きながらのり佃煮おにぎり出す→僕「海藻」と答える→外人震えながらヒジキおにぎり出す→僕「海藻」と答える→外人「なんだこの国!」と絶叫。
— 蕎麦 (@m_soba) 2014年5月13日
Writing by Y.sato of cadot
出典:Twitter
あなたにお届けします。
【あなたの「旬」な話を募集しています】
Cadot-カド-では、読者様の実際に体験した話や知っている裏話などを募集しています。
Cadot-カド-で取り上げて欲しい話がありましたら、こちらまでメールをお願いいたします。
※採用された場合、公開前に記事内容の確認のメールを差し上げます。
また、全ての話を採用する訳では御座いません。予めご了承くださいませ。